Language Technology for Crisis Preparedness and Response
June 1-2, George Mason University, Fairfax, VA.
The advent of digital era has made natural language processing (NLP) technology both promising and important for disaster response. Language technologies can, for instance, be used for triaging the need for immediate assistance based on text messages, translating vast amounts of data related to ongoing pandemics, or engage in conversations to guide natural disaster victims. However, these advances are only limited to a few dozen of the more than 6500 languages spoken or signed in the world today, neglecting millions of people and widening the "digital divide", effectively reducing the technologies' real-world utility.
This planning workshop aims to bring together researchers focusing on NLP, experts in disaster relief, linguistics, and human-computer interaction, as well as representatives from local speech communities, to facilitate a research community focused on language technologies for crisis response with representation from all stakeholders. Our goal is to curate plans for research infrastructure, which will consist of datasets applicable to carefully curated crisis/disaster scenarios tied to prototypical language scenarios that are necessary for communicating with vulnerable populations.
When: June 1-2
Where: Fairfax, VA. George Mason University, Horizon Hall, Room 2010.
Registration
Please fill in the brief registration form here to help us with the workshop logistics
Tentative Program
Wednesday, May 31
6pm | Kickoff Dinner for in-person participants. Location TBA |
Thursday, June 1
Morning Session:
9:00am | Breakfast and Coffee |
9:15am | Welcome Note, Introductions, Goals |
9:30am | Invited Talk by Will Lewis, University of Washington |
10:30am | Roundtable Session 1: Disaster/Crises Experiences and Scenarios |
11:30am | Brief Presentations |
12:00pm | Lunch Break |
Afternoon Session:
1:30pm | Invited Talk by Manuel Locria, CLEAR Global / Translators without Borders |
2:30pm | Coffee |
3:00pm | Roundtable Session 2: Data, Scenarios, and Language Technologies |
4:30pm | Brief Presentations and Wrap-up |
6:00pm | Dinner (optional) |
Friday, June 2
Morning Session:
9:00am | Breakfast and Coffee |
9:15am | Summary of Yesterday's Work and Goals for the Day |
9:30am | Invited Talk by Kalika Bali, MSR India |
10:30am | Roundtable Session 3: Specifics of Research Infrastructure |
11:30am | Brief Presentations and Wrap-Up |
12:00pm | Lunch |
Afternoon Session:
1:30 - 4:00pm | Working Groups (+Coffee) |
6:00pm | Dinner (optional) |
Invited Talk Information
Will Lewis: Language Technologies in Crises
Abstract: I will start with a brief background on the importance of information in crises and how communication is essential to relay such information between affected parties—nominally between aid providers and those requiring aid, but also between aid providers themselves, along with broadcasting information to the larger world. I will then jump into how language technologies have been used in crises in the past, from the use of NLP and MT in Haiti after the devastating earthquake of 2010, to the use of NLP to process social media and microblogs, to the potential of social media to broadcast mis/disinformation and what we might do to detect it, and to the limited use of speech technologies in crisis response. I will then look at the path forward, with a focus on these questions: How should we use language technologies in crises? What languages and communities should we target first? How much can we do in advance of the next crisis?
Manuel Locria: Enhancing Communication: Engaging Communities with AI-Powered Language Solutions for Conversations
Abstract: We all have a role to play as we work towards a more equitable and inclusive future, from large institutions to grass-roots organizations, from humanitarians to technologists. Yet without language equity, people are excluded from global conversations about key topics. Language resources and technologies are only available to half the world's population. Four billion people are being left behind because they can’t connect and get information in their language. We can help bridge this gap by using innovative technologies such as machine translation, speech recognition and natural language processing to build AI-powered language solutions with high social impact in marginalized languages.
Kalika Bali: Global Readiness of Language Technology for Healthcare: What would it Take to Combat the Next Pandemic?
Abstract: The COVID-19 pandemic has brought out both the best and worst of language technology (LT). On one hand, conversational agents for information dissemination and basic diagnosis have seen widespread use, and arguably, had an important role in combating the pandemic. On the other hand, it has also become clear that such technologies are readily available for a handful of languages, and the vast majority of the global south is completely bereft of these benefits. What is the state of LT, especially conversational agents, for healthcare across the world's languages? And, what would it take to ensure global readiness of LT before the next pandemic? In this paper, we try to answer these questions through survey of existing literature and resources, as well as through a rapid chatbot building exercise for 15 Asian and African languages with varying amount of resource-availability. The study confirms the pitiful state of LT even for languages with large speaker bases, such as Sinhala and Hausa, and identifies the gaps that could help us prioritize research and investment strategies in LT for healthcare.
Participation
Both in-person and online participation is encouraged! Below are the confirmed participants who will be contributing to the workshop:- Angelina Aquino, Darwin University, Australia
- Kalika Bali, Microsoft Research India
- Steven Bird, Darwin University, Australia
- Isaac Gang, George Mason University, USA
- Ellie Kemp, CLEAR Global / Translators without Borders
- Will Lewis, U. Washington, USA
- Jackie Lo, National Research Council, Canada
- Manuel Locria, CLEAR Global / Translators without Borders
- Robert (Munro) Monarch, Apple, USA
- Isar Nejadgholi, National Research Council, Canada
- Sarah Nguyen, Afterlab, U. Washington, USA
- Sharon O'Brien, DCU, Ireland
- Steve Richardson, BYU, USA
- Sylwia Tur, Appen, USA
- Fei Xia, U. Washington, USA
- more TBA